Tłumaczenie "где был" na Polski


Jak używać "где был" w zdaniach:

Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошелСам и ученики Его.
To powiedziawszy Jezus wyszedł z uczniami swoimi przez potok Cedron, gdzie był ogród, do którego on wszedł i uczniowie jego.
Мы пришли найти место, где был заперт Бу Рэдли.
Przyszliśmy zobaczyć gdzie trzymali Boo Radleya.
Рассказывает, где был и что видел.
I opowiada o różnych, ciekawych miejscach... opowiada co widział.
Ќу давай, начинай разборки... и спроси, где € был два дн€.
Śmiało, zjeb mnie jak burą sukę i spytaj gdzie byłem przez dwa dni.
Что, может, когда Сэм вернулся оттуда, где был... может, он вернулся другим.
Że ten Sam, który wrócił z... gdziekolwiek tam był... wrócił inny.
Только кто-то со способностями Питера мог добраться туда, где был спрятан вирус.
Tylko ktoś ze zdolnościami Petera może dostać się tam, gdzie jest wirus.
А эти начавшиеся недавно полуночные приходы домой, когда ты совсем не объясняешь, где был.
I... ostatnio, te popołudnia, kiedy... kiedy wracasz do domu bardzo późno, a my tylko siedzimy i zastanawiamy się, gdzie jesteś.
Итак, Джон... ты готов рассказать, где был последние три года?
A więc, John... Powiesz mi wreszcie, gdzie byłeś przez ostatnie trzy lata?
Я знаю, это похоже на "Звездные войны", но не будь безумцев с их мыслями, то-то где был бы мир?
Wiem, że to brzmi jak cytat z Gwiezdnych Wojen, ale gdyby nie ci szaleńcy, gdzie byłby nasz świat? Nigdzie.
Там, где был слышен щебет тясяч птиц - теперь безмолвие.
Tam gdzie kiedyś powietrze wibrowało ćwierkaniem tysięcy gatunków ptaków, panuje teraz cisza.
Когда я приходил домой, я рассказывал ей, где был, что вез.
Wieczorem, po pracy, opowiadałem jej, co robiłem. Gdzie byłem, co przewoziłem.
Где был Уилл в ночь, когда убили Мариссу Шур?
Gdzie był Will w noc, kiedy zginęła Marissa Schuur?
Эти останки с того же кладбища, где был похоронен Фламель.
Te szczątki pochodzą z tego samego cmentarza, na którym znajdował się grób Flamela.
Где был последний раз, когда ты точно знал, где мы?
W którym miejscu ostatnio byłeś pewien naszego położenia?
Место, где был убит Бобби Хамонд.
To samo miejsce gdzie Bobby Hammond został zabity.
Я нашёл это на берегу, где был убит Пэттигрю.
Znalazłem to w miejscu, gdzie zginął Pettigrew.
К сожалению, там, где был ваш дом, мало что осталось.
Niestety, nie byłoby niewiele zostało od gdziekolwiek pochodzi.
Во время боя, где был этот камень?
Gdzie był ten kamień, kiedy walczyliście?
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города,
Tenci tytuł czytało wiele Żydów, bo blisko miasta było miejsce ono gdzie był ukrzyżowan Jezus, a był napisan po hebrajsku, po grecku i po łacinie.
И я отчётливо помню, где был полторы недели спустя.
Pamiętam, gdzie byłem jakieś półtora tygodnia później.
У него болит там, где был бы его зуб, где была бы его земля, его дом, его жена, его сын, его красивая дочь.
Boli w tej pustce, gdzie byłby jego ząb, gdzie byłaby jego ziemia, jego dom, jego żona, jego syn, jego piękna córka.
Мы всё ещё были там же где был Коперник.
Byliśmy wciąż w tym samym miejscu co Kopernik.
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
Gdzieżeś był, kiedym Ja zakładał grunty ziemi? Powiedz, jeźliże nasz rozum.
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
I przyszedł do Nazaretu, gdzie był wychowany, i wszedł według zwyczaju swego w dzień sabatu do bóżnicy, i wstał, aby czytał.
Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде?
Cóż, gdybyście ujrzeli Syna człowieczego wstępującego, gdzie był pierwej?
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи!если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
Ale Maryja, gdy tam przyszła, gdzie był Jezus, ujrzawszy go, przypadła do nóg jego i rzekła: Panie! byś tu był, nie umarłby był brat mój.
За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых.
Tedy Jezus szóstego dnia przed wielkanocą przyszedł do Betanii, kędy był Łazarz, który był umarł, którego wzbudził od umarłych.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
A ten napis czytało wiele Żydów; bo blisko miasta było ono miejsce, gdzie był ukrzyżowany Jezus; a było napisane po żydowsku, po grecku i po łacinie.
0.89365887641907s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?